66问答网
所有问题
当前搜索:
not at all
Not
at
all
.与None at all.有什么不同.
答:
前者翻译为"不用谢"后者翻译为"一个人也没有"或者"一点也没有"
not
at
all
和not...at all有什么区别?
答:
not
at
all
是固定搭配,翻译为”一点都不,根本不“例如,别人问你,do you like this book? 你答 not at at.就是:你喜欢这本书么? 一点都不喜欢.not...at all, 省略号部分应该填形容词或者副词的原级,翻译为一点都不...
not
at
all
和not... at all有什么区别?
答:
not
at
all
是固定搭配,翻译为”一点都不,根本不“例如,别人问你,do you like this book? 你答 not at at。就是:你喜欢这本书么? 一点都不喜欢。not...at all, 省略号部分应该填形容词或者副词的原级,翻译为一点都不。。。例如别人问你,how do you like this book? 你答it's ...
Not
at
all
可以回答Thank you吗?
答:
Not
at
all
可以回答Thank you。
not
at all 一点也不;别客气;Not at all 是口语中一个十分常用的表达,其实际意思往往与其字面意思相去甚远 一、用于回答感谢,意为“不用谢;不客气”。如:A:thank you very much. 多谢你了。B:Not at all. 不客气。A:Thanks for helping me. 谢谢你...
英文不用谢的八种表达方式有哪些
答:
英文不用谢的八种表达方式有:You are welcome;
Not
at
all
.;Thats all right;Thats OK;Its nothing;Its a pleasure;My pleasure;Dont mention it。 扩展资料 第二种:Not at all Not at all就是“一点儿也不”的意思,它既可以表达“没关系”,也可以是“不客气”。比如,他人道谢...
not
at
all
与not any more的区别
答:
not
at
all
:单独使用时,意思是“没关系”<British>;用在句尾表示一点也不,属于完全否定。e.g: _Thank you very much.-
Not
at all!e,g:_I don't like it at all.我一点也不喜欢。not any more:只能用在句尾,表再也不,等于no longer.e.g:-I can't wait you any more!It's ...
not
at
all
. 可以用于对sorry的回答吗
答:
not
at
all
只能用于回答sorry 1.(1)
Not
at all.不用谢。/没关系。(2)That's all right.不用谢。/没关系。(3)That's OK.不用谢。/没关系。(4)It's nothing.没什么。/没关系。(5)Don't mention it.不要客气。(6)Forget it.忘掉它。(7)、No problem.没问题。2、只能...
not
at
all
和at all区别在哪
答:
这两个意思首先不一样
not
...
at
all
是 一点也不 的意思 例句:I don't like the coat at all.我一点也不喜欢这件大衣
Not
at all是连的,有不用谢的意思,可以回答Thank you.
not
...
at
all
与 not at all 的区别
答:
1.
not
at
all
一点也不 I'm not at all satisfied.我一点也不满意。2.not at all 单独时:不用谢,不客气,没关系~
Not
at all.别客气 3.not...at all 其实也是一点也不的意思~跟1是一个意思~不过就是把形容词换了个位子~He is not worried at all~他一点都不担心~...
not
…
at
all
和 not …anymore 的区别
答:
not
...
at
all
根本不的意思 not...anymore 。。。不再(例: 不再使用,不再有效等)
首页
<上一页
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
下一页
尾页
其他人还搜